
Description:
Editorial Reviews
Reviews:
5.0 out of 5 stars Dazzling: No Wonder Shakespeare Loved It
This impressive relic of antiquity spans a wide panoply of themes, characters and situations. It's simply magnificent. Scholars have noted an opaque style in Metamorphoses, and someone reading commentary like this might believe this multifaceted poem is vacuous...ornamentation and little else. However, as I read A. D. Melville's glorious, if abstruse and demanding, translation, I feel I'm experiencing a wellspring of William Shakespeare--the material is that colorful and full of life. And of course I am, because when the Bard set off to write plays for his highly successful acting company, he grabbed Ovid's Metamorphoses; as many Shakespeare fans know, it had been assigned reading during his grammar school years.Ovid's scenes are beautifully woven: the rhetorics and structures, usually borrowed from existing stories, are clever, and the characters live and breathe. Although the effects of the many cross-currents among god and mortal, creature and nature, etcetera are, at least superficially, those of wild fantasy and myth, examples of the poet's subtle-yet-overriding Logoi can be found in passages like Narcissus and Echo, Tiresias and Pyramus and Thisbe, where the action seems as much fated and rational as ridiculous. That is, Ovid employs artifice wherein one conceit mirrors and affects another (and yet another and another and so on) in clear, logical fashion. For example:When Apollo wielded his bow, writes Ovid, "He drew two arrows of opposing power./ One shaft that rouses love and one that routs it." Or when describing anthropomorphic pathos of nature and earth, the artist suggests, "Then hungry nature lacking nourishment/ Will faint and, starving, starve her furnaces." This inspired language is masterfully rendered by Melville, who likes to end passages with rhymed couplets like: "And in its stead they found a flower--behold/ White petals clustered round a cup of gold!"Unlike so many contemporary translators, Melville is after more than mere information and "accuracy" here. He's striving for fidelity to the original, Latin text vis-à-vis the reader's experience, and with the help of E. J. Kenney's useful--if too short--introduction and the book's copious endnotes, I feel the effort yields success. Compared with Mandelbaum's disappointing The Metamorphoses of Ovid, an overly bland and technical piece for someone who displayed such remarkable prowess in The Aeneid of Virgil (Bantam Classics), this Oxford edition transcends and entertains.As it should, too, because Metamorphoses is great fun. So much so, it inspired a school-aged bard six centuries later.My TitlesShadow FieldsSnooker GlenDasha
5.0 out of 5 stars Nothing is too strange for the human being to experience ...
Ovid has written a work that all writers should read at least once. The imaginative fodder is abundant. Perhaps it is through him that we have come to know the first shapeshifters. Transforming into birds, snakes, bears, and elements, nothing is too strange for the human being to experience. And no deed is too heinous for man—or woman—to perform. But snuggled within this work of great inventiveness that houses myth and homage to the Greeks, the legends and the progeny to come, are the rich doctrines of Pythagoras. His wisdom and pacifist leanings are worthy of reading all on their own. One cannot help but sense the truth of spirituality in his words, that which is uncontaminated by the burdens of the church that is to come. It is in this section that we learn the truth and meaning of Ovid’s Metamorphoses: we are always changing; from birth to death, ever evolving into another part of ourselves; we are connected by this evolution and thus are one.In all creation, be assured,There is no death—no death, but only changeAnd innovation; what we men call birthIs but a different new beginning; deathIs but to cease to be the same.I wonder if the meaning of life—and death—cannot be culled from the tales of Ovid’s "Metamorphoses."
5.0 out of 5 stars Myths in poetry
This book by Ovid tells in verse the story of all the Greek myths. I used to read it to my son when he was younger, translating into Spanish because it is our first language, but he loved it so much that now that he is 18 he searched for it to purchase one for us and one to give as a present to a friend from school.Ovid's theory is that everything metamorphoses or changes and he starts with the story of the creation and moves accordingly to the stories of the Titans, the Gods and the heroes. It is beautifully written, the images very rich and poetic. One of my favorite stories is of Echo and Narcissus. The English is antique, and since it is in verse, reading can be a little difficult, but if you go past this it is a book to cherish and remember.
4.0 out of 5 stars the translation is done well and very easy to read and understand
This is a classic work that is worth the time it takes to read. As far as I can tell, the translation is done well and very easy to read and understand. I wish the print were a bit larger font, but even to my aged eyes, it is doable. For anyone wanting to read versions of old myths and tales, I would highly recommend it.
5.0 out of 5 stars Wonderful poetry about the origins of all things
This translation is actually pretty good, inspiring. These are vignettes of different origins of plants and beings. Usually, some poor soul or fallen deity go through heart rending events. Very imaginative primer of Greek mythology.
3.0 out of 5 stars Lines are NOT numbered; Difficult Organization of Footnotes
As for translation from the Latin poem, the Oxford text is readable and each line is translated to create a corresponding English line (the Penguin translation takes up multiple lines for each one of the original Latin lines);However, unlike most epic poems published today, this Oxford version does not include numbers for the lines of text at 5, 10, 15, 20, etc, intervals. So the lines are NOT numbered. Instead the lines are only listed at the top of each page e.g. “Lines 128-158” which makes it more difficult to follow. More awkward is the task of finding the footnotes, which are NOT numbered either; instead, they are asterisks marked * which are all identical but corresponding with the books (vii, viii, ix, x) listed at the top of the page and relisted in the footnotes. Basically, a consistently higher percentage of time is required to maneuver between the text, the lines, and the footnotes.Also, FYI, this is probably NOT recommended for novice Ovid readers, but I am not sure which publication is.
5.0 out of 5 stars Avid Reader
Great poetry, but more important is that you will find the plots of present day books and movies with ancient context.
Glorious 1986 translation
Nice cover but the interior looks just a little cheap. The printing is dense and slightly blotty, the paper slightly too absorbent. A masterpiece this wonderful deserves to have been given a classier printing job.
Brilliant
Some of the best Greek/Roman mythologies told in Ovid’s incomparable satirical style.
Metamorfoses
O formato não é compatível com meu kindle
good for school
great book with good intro
Buena compra
Llegó en el tiempo indicado, en buen estado y a buen precio.
Visit the Oxford University Press Store
Metamorphoses (Oxford World's Classics)
AED8432
Quantity:
Order today to get by 7-14 business days
Delivery fee of AED 20. Free for orders above AED 200.
Imported From: United States
At BOLO, we work hard to ensure the products you receive are new, genuine, and sourced from reputable suppliers.
BOLO is not an authorized or official retailer for most brands, nor are we affiliated with manufacturers unless specifically stated on a product page. Instead, we source verified sellers, authorized distributors or directly from the manufacturer.
Each product undergoes thorough inspection and verification at our consolidation and fulfilment centers to ensure it meets our strict authenticity and quality standards before being shipped and delivered to you.
If you ever have concerns regarding the authenticity of a product purchased from us, please contact Bolo Support. We will review your inquiry promptly and, if necessary, provide documentation verifying authenticity or offer a suitable resolution.
Your trust is our top priority, and we are committed to maintaining transparency and integrity in every transaction.
All product information, images, descriptions, and reviews originate from the manufacturer or from trusted sellers overseas. BOLO is not affiliated with, endorsed by, or an authorized retailer for most brands listed on our website unless stated otherwise.
While we strive to display accurate information, variations in packaging, labeling, instructions, or formulation may occasionally occur due to regional differences or supplier updates. For detailed or manufacturer-specific information, please contact the brand directly or reach out to BOLO Support for assistance.
Unless otherwise stated, all prices displayed on the product page include applicable taxes and import duties.
BOLO operates in accordance with the laws and regulations of United Arab Emirates. Any items found to be restricted or prohibited for sale within the UAE will be cancelled prior to shipment. We take proactive measures to ensure that only products permitted for sale in United Arab Emirates are listed on our website.
All items are shipped by air, and any products classified as “Dangerous Goods (DG)” under IATA regulations will be removed from the order and cancelled.
All orders are processed manually, and we make every effort to process them promptly once confirmed. Products cancelled due to the above reasons will be permanently removed from listings across the website.
Similar suggestions by Bolo
More from this brand
Similar items from “Ancient & Classical”
Share with
Or share with link
https://www.bolo.ae/products/U0199537372
Visit the Oxford University Press Store
Metamorphoses (Oxford World's Classics)

AED8432
Quantity:
Order today to get by 7-14 business days
Delivery fee of AED 20. Free for orders above AED 200.
Imported From: United States
At BOLO, we work hard to ensure the products you receive are new, genuine, and sourced from reputable suppliers.
BOLO is not an authorized or official retailer for most brands, nor are we affiliated with manufacturers unless specifically stated on a product page. Instead, we source verified sellers, authorized distributors or directly from the manufacturer.
Each product undergoes thorough inspection and verification at our consolidation and fulfilment centers to ensure it meets our strict authenticity and quality standards before being shipped and delivered to you.
If you ever have concerns regarding the authenticity of a product purchased from us, please contact Bolo Support. We will review your inquiry promptly and, if necessary, provide documentation verifying authenticity or offer a suitable resolution.
Your trust is our top priority, and we are committed to maintaining transparency and integrity in every transaction.
All product information, images, descriptions, and reviews originate from the manufacturer or from trusted sellers overseas. BOLO is not affiliated with, endorsed by, or an authorized retailer for most brands listed on our website unless stated otherwise.
While we strive to display accurate information, variations in packaging, labeling, instructions, or formulation may occasionally occur due to regional differences or supplier updates. For detailed or manufacturer-specific information, please contact the brand directly or reach out to BOLO Support for assistance.
Unless otherwise stated, all prices displayed on the product page include applicable taxes and import duties.
BOLO operates in accordance with the laws and regulations of United Arab Emirates. Any items found to be restricted or prohibited for sale within the UAE will be cancelled prior to shipment. We take proactive measures to ensure that only products permitted for sale in United Arab Emirates are listed on our website.
All items are shipped by air, and any products classified as “Dangerous Goods (DG)” under IATA regulations will be removed from the order and cancelled.
All orders are processed manually, and we make every effort to process them promptly once confirmed. Products cancelled due to the above reasons will be permanently removed from listings across the website.
Description:
Editorial Reviews
Reviews:
5.0 out of 5 stars Dazzling: No Wonder Shakespeare Loved It
This impressive relic of antiquity spans a wide panoply of themes, characters and situations. It's simply magnificent. Scholars have noted an opaque style in Metamorphoses, and someone reading commentary like this might believe this multifaceted poem is vacuous...ornamentation and little else. However, as I read A. D. Melville's glorious, if abstruse and demanding, translation, I feel I'm experiencing a wellspring of William Shakespeare--the material is that colorful and full of life. And of course I am, because when the Bard set off to write plays for his highly successful acting company, he grabbed Ovid's Metamorphoses; as many Shakespeare fans know, it had been assigned reading during his grammar school years.Ovid's scenes are beautifully woven: the rhetorics and structures, usually borrowed from existing stories, are clever, and the characters live and breathe. Although the effects of the many cross-currents among god and mortal, creature and nature, etcetera are, at least superficially, those of wild fantasy and myth, examples of the poet's subtle-yet-overriding Logoi can be found in passages like Narcissus and Echo, Tiresias and Pyramus and Thisbe, where the action seems as much fated and rational as ridiculous. That is, Ovid employs artifice wherein one conceit mirrors and affects another (and yet another and another and so on) in clear, logical fashion. For example:When Apollo wielded his bow, writes Ovid, "He drew two arrows of opposing power./ One shaft that rouses love and one that routs it." Or when describing anthropomorphic pathos of nature and earth, the artist suggests, "Then hungry nature lacking nourishment/ Will faint and, starving, starve her furnaces." This inspired language is masterfully rendered by Melville, who likes to end passages with rhymed couplets like: "And in its stead they found a flower--behold/ White petals clustered round a cup of gold!"Unlike so many contemporary translators, Melville is after more than mere information and "accuracy" here. He's striving for fidelity to the original, Latin text vis-à-vis the reader's experience, and with the help of E. J. Kenney's useful--if too short--introduction and the book's copious endnotes, I feel the effort yields success. Compared with Mandelbaum's disappointing The Metamorphoses of Ovid, an overly bland and technical piece for someone who displayed such remarkable prowess in The Aeneid of Virgil (Bantam Classics), this Oxford edition transcends and entertains.As it should, too, because Metamorphoses is great fun. So much so, it inspired a school-aged bard six centuries later.My TitlesShadow FieldsSnooker GlenDasha
5.0 out of 5 stars Nothing is too strange for the human being to experience ...
Ovid has written a work that all writers should read at least once. The imaginative fodder is abundant. Perhaps it is through him that we have come to know the first shapeshifters. Transforming into birds, snakes, bears, and elements, nothing is too strange for the human being to experience. And no deed is too heinous for man—or woman—to perform. But snuggled within this work of great inventiveness that houses myth and homage to the Greeks, the legends and the progeny to come, are the rich doctrines of Pythagoras. His wisdom and pacifist leanings are worthy of reading all on their own. One cannot help but sense the truth of spirituality in his words, that which is uncontaminated by the burdens of the church that is to come. It is in this section that we learn the truth and meaning of Ovid’s Metamorphoses: we are always changing; from birth to death, ever evolving into another part of ourselves; we are connected by this evolution and thus are one.In all creation, be assured,There is no death—no death, but only changeAnd innovation; what we men call birthIs but a different new beginning; deathIs but to cease to be the same.I wonder if the meaning of life—and death—cannot be culled from the tales of Ovid’s "Metamorphoses."
5.0 out of 5 stars Myths in poetry
This book by Ovid tells in verse the story of all the Greek myths. I used to read it to my son when he was younger, translating into Spanish because it is our first language, but he loved it so much that now that he is 18 he searched for it to purchase one for us and one to give as a present to a friend from school.Ovid's theory is that everything metamorphoses or changes and he starts with the story of the creation and moves accordingly to the stories of the Titans, the Gods and the heroes. It is beautifully written, the images very rich and poetic. One of my favorite stories is of Echo and Narcissus. The English is antique, and since it is in verse, reading can be a little difficult, but if you go past this it is a book to cherish and remember.
4.0 out of 5 stars the translation is done well and very easy to read and understand
This is a classic work that is worth the time it takes to read. As far as I can tell, the translation is done well and very easy to read and understand. I wish the print were a bit larger font, but even to my aged eyes, it is doable. For anyone wanting to read versions of old myths and tales, I would highly recommend it.
5.0 out of 5 stars Wonderful poetry about the origins of all things
This translation is actually pretty good, inspiring. These are vignettes of different origins of plants and beings. Usually, some poor soul or fallen deity go through heart rending events. Very imaginative primer of Greek mythology.
3.0 out of 5 stars Lines are NOT numbered; Difficult Organization of Footnotes
As for translation from the Latin poem, the Oxford text is readable and each line is translated to create a corresponding English line (the Penguin translation takes up multiple lines for each one of the original Latin lines);However, unlike most epic poems published today, this Oxford version does not include numbers for the lines of text at 5, 10, 15, 20, etc, intervals. So the lines are NOT numbered. Instead the lines are only listed at the top of each page e.g. “Lines 128-158” which makes it more difficult to follow. More awkward is the task of finding the footnotes, which are NOT numbered either; instead, they are asterisks marked * which are all identical but corresponding with the books (vii, viii, ix, x) listed at the top of the page and relisted in the footnotes. Basically, a consistently higher percentage of time is required to maneuver between the text, the lines, and the footnotes.Also, FYI, this is probably NOT recommended for novice Ovid readers, but I am not sure which publication is.
5.0 out of 5 stars Avid Reader
Great poetry, but more important is that you will find the plots of present day books and movies with ancient context.
Glorious 1986 translation
Nice cover but the interior looks just a little cheap. The printing is dense and slightly blotty, the paper slightly too absorbent. A masterpiece this wonderful deserves to have been given a classier printing job.
Brilliant
Some of the best Greek/Roman mythologies told in Ovid’s incomparable satirical style.
Metamorfoses
O formato não é compatível com meu kindle
good for school
great book with good intro
Buena compra
Llegó en el tiempo indicado, en buen estado y a buen precio.
Similar suggestions by Bolo
More from this brand
Similar items from “Ancient & Classical”
Share with
Or share with link
https://www.bolo.ae/products/U0199537372